Divine Comedy, Longfellow's Translation, Paradise by Dante Alighieri
page 57 of 225 (25%)
page 57 of 225 (25%)
|
And fountain-heads of Brenta and of Piava,
Rises a hill, and mounts not very high, Wherefrom descended formerly a torch That made upon that region great assault. Out of one root were born both I and it; Cunizza was I called, and here I shine Because the splendour of this star o'ercame me. But gladly to myself the cause I pardon Of my allotment, and it does not grieve me; Which would perhaps seem strong unto your vulgar. Of this so luculent and precious jewel, Which of our heaven is nearest unto me, Great fame remained; and ere it die away This hundredth year shall yet quintupled be. See if man ought to make him excellent, So that another life the first may leave! And thus thinks not the present multitude Shut in by Adige and Tagliamento, Nor yet for being scourged is penitent. But soon 'twill be that Padua in the marsh Will change the water that Vicenza bathes, Because the folk are stubborn against duty; |
|