Account of the Romansh Language - In a Letter to Sir John Pringle, Bart. P. R. S. by Esq. F. R. S. Joseph Planta
page 13 of 32 (40%)
page 13 of 32 (40%)
|
The oldest specimens of writing in this language are some dramatical performances in verse upon scriptural subjects, which are extant only in manuscript. The Histories of Susanna, of the Prodigal Son, of Judith and Holofernes, and of Esther, are among the first; and are said to have been composed about the year 1560. The books that have since been printed are chiefly upon religious subjects; and among those that are not so, the only I have ever heard of are a small code of the laws of the country in the Cialover dialect, and an epitome of Sprecher's Chronicle, by Da Porta, in the Ladin. * * * * * The language spoken in Gaul from the fifth to the twelfth centuries being evidently a mixture of the same Roman and Celtic ingredients, and partaking of the same name with those of the Grisons; it will, I hope, not be thought foreign to the subject of this letter, if I enter into a few particulars concerning it, as it seems to have been an essential part, or rather the trunk, of the language, the history of which I am endeavouring to elucidate. One of the many instances how little the laboured researches of philologists into the origin of languages are to be depended upon, is the variety of opinions entertained by French authors concerning the formation of the Gallic Romance. A learned Benedictine[AJ] first starts the conjecture, and then maintains it against the attacks of an anonymous writer, that the vulgar Latin became the universal language of Gaul immediately after Caesar's conquest, and that its corruption, with very little mixture of the original language of the country, gradually produced the Romance towards the eighth century. Bonamy,[AK] on the |
|