Book-bot.com - read famous books online for free

Adonais by Percy Bysshe Shelley
page 68 of 186 (36%)
English Elegies_, entering into further, yet not exhaustive, particulars
on the same subject. Shelley himself made a fragmentary translation from
the Elegy of Bion on Adonis: it was first printed in Mr. Forman's
edition of Shelley's Poems, 1877. I append here those passages which are
directly related to _Adonais_:--


'I mourn Adonis dead--loveliest Adonis--
Dead, dead Adonis--and the Loves lament.
Sleep no more, Venus, wrapped in purple woof--
Wake, violet-stoled queen, and weave the crown
Of death,--'tis Misery calls,--for he is dead.
... Aphrodite
With hair unbound is wandering through the woods,
Wildered, ungirt, unsandalled--the thorns pierce
Her hastening feet, and drink her sacred blood.

* * * * *

The flowers are withered up with grief.
* * * * *
Echo resounds, . . "Adonis dead!"
* * * * *
She clasped him, and cried ... "Stay, Adonis!
Stay, dearest one,...
And mix my lips with thine!
Wake yet a while, Adonis--oh but once!--
That I may kiss thee now for the last time--
But for as long as one short kiss may live!"

DigitalOcean Referral Badge