Introduction to the Philosophy and Writings of Plato by Thomas Taylor
page 71 of 122 (58%)
page 71 of 122 (58%)
![]() | ![]() |
|
Hence things which are governed and connected by Fate are entirely
altermotive and corporeal. If this then is demonstrated, it is manifest that admitting Fate to be a cause of connection, we must assert that it presides over altermotive and corporeal natures. If, therefore, we look to that which is the proximate cause of bodies, and thorough which also altermotive beings are moved, breathe, and are held together, we shall find that this is nature, the energies of which are to generate, nourish, and increase. If, therefore, this power not only subsists in us, and all other animals and plants, but prior to partial bodies there is, by a much greater necessity, one nature of the world which comprehends and is motive of all bodies; it follows that nature must be the cause of things connected, and that in this we must investigate Fate. Hence, Fate is nature, or that incorporeal power which is the one life of the world, presiding over bodies, moving all things according to time, and connecting the motions of things that, by places and times, are distant from each other. It is likewise the cause of the mutual sympathy of mortal natures, and of their conjunction with such as are eternal. For the nature which is in us, binds and connects all the parts of our body, of which also it is a certain Fate. And as in our body some parts have a principal subsistence, and others are less principal, and the latter are consequent to the former, so in the universe, the generations of the less principal parts are consequent to the motions of the more principal, viz. the sublunary generations to the periods of the celestial bodies; and the circle of the former is the image of the latter. Hence it is not difficult to see that Providence is deity itself, the fountain of all good. For whence can good be imparted, to all things, but from divinity? So that no other cause of good but deity is, as Plato says, to be assigned. And, in the next place, as this cause is superior to all intelligible and sensible natures, it is consequently superior to |
|