Book-bot.com - read famous books online for free

Sonnets by Tommaso Campanella;Michelangelo Buonarroti
page 4 of 178 (02%)
I.

It is with diffidence that I offer a translation of Michael Angelo's
sonnets, for the first time completely rendered into English rhyme, and
that I venture on a version of Campanella's philosophical poems. My
excuse, if I can plead any for so bold an attempt, may be found in
this--that, so far as I am aware, no other English writer has dealt
with Michael Angelo's verses since the publication of his autograph;
while Campanella's sonnets have hitherto been almost utterly unknown.

Something must be said to justify the issue of poems so dissimilar in a
single volume. Michael Angelo and Campanella represent widely sundered,
though almost contemporaneous, moments in the evolution of the Italian
genius. Michael Angelo was essentially an artist, living in the prime
of the Renaissance. Campanella was a philosopher, born when the
Counter-Reformation was doing all it could to blight the free thought
of the sixteenth century; and when the modern spirit of exact enquiry,
in a few philosophical martyrs, was opening a new stage for European
science. The one devoted all his mental energies to the realisation of
beauty: the other strove to ascertain truth. The one clung to Ficino's
dream of Platonising Christianity: the other constructed for himself a
new theology, founded on the conception of God immanent in nature.
Michael Angelo expressed the aspirations of a solitary life dedicated
to the service of art, at a time when art received the suffrage and the
admiration of all Italy. Campanella gave utterance to a spirit, exiled
and isolated, misunderstood by those with whom he lived, at a moment
when philosophy was hunted down as heresy and imprisoned as treason to
the public weal.

The marks of this difference in the external and internal circumstances
DigitalOcean Referral Badge