Book-bot.com - read famous books online for free

Alias the Lone Wolf by Louis Joseph Vance
page 63 of 402 (15%)

"But you must know America, to speak the language as well as you do."

Duchemin nodded: "But very slightly, monsieur."

"I was wondering ... Somehow I can't get it out of my head I've seen
you somewhere before to-day."

"It is quite possible: when one moves about the world, one is
visible--n'est-ce pas, monsieur? But my home," Duchemin added, "is
Paris."

"I guess," said Phinuit in a tone of singular disappointment, "it must
have been there I saw you."

Duchemin's bow signified that he was content to let it go at that.
Moreover, Monk was signalling to Phinuit with his expressive eyebrows.

"What about the car, Phin?"

Examining his wrist watch, Phinuit drew near his employer. "Jules
should not need more than half an hour now, monsieur."

Was there, in this employment of French to respond to a question
couched in English, the suggestion of a subtle correction? From employé
to employer? If not, why must Duchemin have thought so? If so, why did
Monk, without betraying a sign of feeling the reproof, continue in
French?

"Did Jules say half an hour?"
DigitalOcean Referral Badge