A Collection of Old English Plays, Volume 1 by Various
page 16 of 450 (03%)
page 16 of 450 (03%)
|
soldiers degraded on account of misconduct were made "pioners": vid.
commentators on _Othello_, iii. 3. Hence "pioner" is used for "the meanest, most ignorant soldier." p. 228. In note (2) for "earlle good wine" read "Earlle good-wine." p. 236. In note (2) after "[Greek: _staphis_] and" add "[Greek: _agria_]." p. 255. The lines "To the reader of this Play" are also found at the end of T. Heywood's "Royal King and Loyal Subject." p. 257, l. 1. I find (on turning to Mr. Arbor's _Transcript_) that the _Noble Spanish Souldier_ had been previously entered on the Stationers' Registers (16 May, 1631), by John Jackman, as a work of Dekker's. Since the sheets have been passing through the press, I have become convinced that Dekker's share was more considerable than I was willing to allow in the prefatory _Note_. p. 276. Note (2) is misleading; the reading of the 4to "flye-boat" is no doubt right. "Fly-boat" comes from Span. filibote, flibote--a fast-sailing vessel. The Dons hastily steer clear of the rude soldier. p. 294. In note (1) for "Bayford ballads" read "Bagford Ballads." THE TRAGEDY OF NERO, |
|