A General History and Collection of Voyages and Travels — Volume 01 - Arranged in Systematic Order: Forming a Complete History of the Origin and Progress of Navigation, Discovery, and Commerce, by Sea and Land, from the Earliest Ages to the Present Time by Robert Kerr
page 69 of 703 (09%)
page 69 of 703 (09%)
![]() | ![]() |
|
the town of Messina; the south angle is Lilitem[85], near which is a town
of the same name. The island is 157 miles long from east to west, and 70 broad to the eastward. To the north-east is that part of the Mediterranean called the Adriatic, to the south the Apiscan sea, to the west the Tyrrhene sea, and to the north the [86] sea, all of which are narrow and liable to storms. Opposite to Italy, a small arm of the sea divides Sardinia from Corsica, which strait is twenty-two miles broad. To the east of it is that part of the Mediterranean called the Tyrrhenian sea, into which the river Tiber empties itself. To the south is the sea which lies opposite to Numidia. To the west the Balearic islands, and to the north Corsica. The island of Corsica lies directly west from the city of Rome. To the south of Corsica is Sardinia, and Tuscany is to the north. It is sixteen miles long, and nine broad[87]. Africa is to the south of the Balearic islands, Gades to the west, and Spain to the north. Thus I have shortly described the situation of the islands in the Mediterranean. [1] Anglo-Saxon version from Orosius, by AElfred the Great, with an English translation, by Daines Barrington, 8vo. London, 1773. Discoveries in the North, 54. [2] This word is always employed by Alfred to denote the ocean, while smaller portions are uniformly called _sae_ in the singular, _saes_ in the plural.--Barr [3] Called Wenadel sea in the Anglo-Saxon original; probably because it had been crossed by the Vandals or Wends, in going from Spain to the conquest of Africa.--E. [4] In the translation by Barrington, this sentence is quite |
|