The Travels of Marco Polo — Volume 1 by Rustichello of Pisa;Marco Polo
page 15 of 1165 (01%)
page 15 of 1165 (01%)
|
story![7] And in some respects they tended to justify our intimated
suspicion that he was a man of deeper feelings and wider sympathies than the book of Rusticiano had allowed to appear.[8] Perhaps this time the Traveller had found an amanuensis whose faculties had not been stiffened by fifteen years of Malapaga?[9] One of the most important passages ran thus:-- "Bien est voirs que, après ce que _Messires Marc Pol_ avoit pris fame et si estoit demouré plusours ans de sa vie a _Venysse_, il avint que mourut _Messires Mafés_ qui oncles _Monseignour Marc_ estoit: (et mourut ausi ses granz chiens mastins qu'avoit amenei dou Catai,[10] et qui avoit non _Bayan_ pour l'amour au bon chievetain _Bayan Cent-iex_); adonc n'avoit oncques puis _Messires Marc_ nullui, fors son esclave _Piere le Tartar_, avecques lequel pouvoit penre soulas à s'entretenir de ses voiages et des choses dou Levant. Car la gent de _Venysse_ si avoit de grant piesce moult anuy pris des loncs contes _Monseignour Marc_; et quand ledit _Messires Marc_ issoit de l'uys sa meson ou Sain Grisostome, souloient li petit marmot es voies dariere-li courir en cryant _Messer Marco Miliòn! cont' a nu un busiòn!_ que veult dire en François 'Messires Marcs des millions di-nous un de vos gros mensonges.' En oultre, la Dame _Donate_ fame anuyouse estoit, et de trop estroit esprit, et plainne de couvoitise.[11] Ansi avint que _Messires Marc_ desiroit es voiages rantrer durement. "Si se partist de _Venisse_ et chevaucha aux parties d'occident. Et demoura mainz jours es contrées de _Provence_ et de _France_ et puys fist passaige aux Ysles de la tremontaingne et s'en retourna par _la Magne_, si comme vous orrez cy-après. Et fist-il escripre son voiage atout les devisements les contrées; mes de la France n'y parloit mie grantment pour ce que maintes genz la scevent apertement. Et pour ce en |
|