Book-bot.com - read famous books online for free

Coleridge's Literary Remains, Volume 4. by Samuel Taylor Coleridge
page 47 of 440 (10%)
This is a remark of deep insight: 'verum vere Lutheranum'.


Ib. p. 291.

Ambition and pride (said Luther), are the rankest poison in the Church
when they are possessed by preachers. Zuinglius thereby was misled,
who did what pleased himself * * * He wrote, "Ye honorable and good
princes must pardon me, in that I give you not your titles; for the
glass windows are as well illustrious as ye."

One might fancy, in the Vision-of-Mirza style, that all the angry,
contemptuous, haughty expressions of good and zealous men, gallant
staff-officers in the army of Christ, formed a rick of straw and
stubble, which at the last day is to be divided into more or fewer
haycocks, according to the number of kind and unfeignedly humble and
charitable thoughts and speeches that had intervened, and that these
were placed in a pile, leap-frog fashion, in the narrow road to the gate
of Paradise; and burst into flame as the zeal of the individual
approached,--so that he must leap over and through them. Now I cannot
help thinking, that this dear man of God, heroic Luther, will find more
opportunities of showing his agility, and reach the gate in a greater
sweat and with more blisters 'a parte post' than his brother hero,
Zuinglius. I guess that the comments of the latter on the Prophets will
be found almost sterile in these tiger-lilies and brimstone flowers of
polemic rhetoric, compared with the controversy of the former with our
Henry VIII., his replies to the Pope's Bulls, and the like.

By the by, the joke of the 'glass windows' is lost in the translation.
The German for illustrious is 'durchlauchtig', that is, transparent or
DigitalOcean Referral Badge