Olivia in India by O. Douglas
page 43 of 174 (24%)
page 43 of 174 (24%)
![]() | ![]() |
|
sharp--stones, losing most of them in the process, and a _syce_ or
groom for each pony. Seated, as one sometimes sees them, in rows on the steps, augmented by a _chuprassi_ or two, brilliant in uniform they make a sufficiently imposing spectacle. I have few words, but I look at them in as pleasant a way as I know how, partly because I like to be friends with servants, and partly because I'm rather afraid of them and don't want to rouse them to Mutiny or do anything desperate, but Boggley discouraged me at the outset. "You needn't grin at them so affably," he remarked, "they will only think you are weak in the head." They quite evidently regard me as a poor creature, even Bella, though she humours me and condescends to say "pretty pretty," or "nicey nicey" when I am dressed in the evening. I think she must once have nursed children, for the words she knows are baby words; she always calls me "poor Missy baba" and strokes me! The _pani-wallah_ finds amusement in practising his English on me. When he sees G. come through the compound, he bounds to my room, holds up the _chick_ and announcing "Mees come," retires, stiff with pride at his knowledge of the language. I have learned a few useful Hindustani words. _Qui hai_ means roughly, "Is anyone there?" and you cry that instead of ringing a bell, and it brings the instant response "_Huzoor_," and a servant springs from nowhere to do your bidding. _Lao_ means "bring" and _jao_ "go." You never say "please," and you learn the words in a cross tone--that is, if you want to be really Anglo-Indian. Radical M.P.s of course will learn "please" at once, if there is such a word in the language, which I doubt. One nice globe-trotting old lady, anxious, like me, to conciliate the natives, was having a cup of chocolate at Peliti's, and she insisted on sending out to see if the _tikka-gharry wallah_ would like a cup! |
|