Olivia in India by O. Douglas
page 46 of 174 (26%)
page 46 of 174 (26%)
![]() | ![]() |
|
for _tunda_ beef, which is cold beef, just as _tunda pani_ is cold
water, _gurrum pani_ being hot! I can order what I want at meals. At first when I wanted boiled eggs and heard Boggley order _unda bile_, I remonstrated, "Not under-boiled, hard-boiled," until it was explained to me that _unda_ meant egg. The native can't say any word beginning with s without putting a _y_ before it, thus--y-spice beef, y-street. When men come to see us I cry, "_Qui hai?_" and, when the servant appears, order "_Peg lao--cheroot lao_," and feel intensely Anglo-Indian and rather fast. One trait the language has which appeals greatly to me is that one can spell it almost any way one likes, but that is enough about Hindustani for one letter. _23rd_. I have come in from a ride with Boggley. The proper time to ride is early morning, but I am too lazy and too timid to go when the place is crowded, and so we ride in the cool of the evening, when we have the race-course almost to ourselves. I ride one of Boggley's polo ponies, Solomon by name. Boggley says he is as quiet as a lamb, but I am not sure that he is speaking the strict truth; he has some nasty little ways, it seems to me. He bites for one thing. We were riding with a man the other night and quite suddenly his pony got up in the air and nearly threw him. _Solomon had bitten him_. The man looked at me as if it were my fault, and I regret to say I laughed. He has also an ungentlemanly way of trying to rub me off against the railings, and then again, for no apparent reason, he suddenly scurries wildly across the Maidan while I pull desperately, but impotently, with fingers weak from fright. Boggley coming behind convulsed with laughter, merely remarks that I am a _funk-stick_--which, I take it, means the worst |
|