Vergil - A Biography by Tenney Frank
page 137 of 156 (87%)
page 137 of 156 (87%)
![]() | ![]() |
|
|
After the years of civil wars which he had lived through in agony of
spirit, it is not strange that such a mission seemed to him supreme. And that is why the last words of Anchises to Aeneas are: Hae tibi erunt artes: pacisque imponere morem Parcere subjectis et debellare superbos. The tragedy of Dido reveals better perhaps than any other portion of the _Aeneid_ how sensitively the poet reflected Rome's life and thought rather than those of his Greek literary sources. And yet the irrepressible Servius was so reckless as to say that the whole book had been "transferred" from Apollonius. Fortunately we have in this case the alleged source, and can meet the scholiast with a sweeping denial. Both authors portray the love of a woman, and there the similarity ends. Apollonius is wholly dependent upon a literal Cupid and his shafts. Vergil, to be sure, is so far obedient to Greek convention as to play with the motive--Cupid came to the banquet in the form of Ascanius--but only after it was really no longer needed. The psychology of passion's progress in the first book is convincingly expressed for the first time in any literature. Aeneas first receives a full account of Dido's deeds of courage and presently beholds her as she sits upon her throne, directing the work of city building, judging and ruling as lawgiver and administrator, and finally proclaiming mercy for his shipwrecked companions. For her part she, we discover as he does, had long known his story, and in her admiration for his people had chosen the deeds of Trojan heroes for representation upon the temple doors: Sunt lacrimae rerum. The poet simply and naturally leads hero and heroine through the experience of admiration, generous sympathy, and gratitude to an inevitable affection, which at the night's banquet, through a soul-stirring tale told with dignity and heard in rapture, could only |
|


