Antwerp to Gallipoli - A Year of the War on Many Fronts—and Behind Them by Arthur Ruhl
page 109 of 258 (42%)
page 109 of 258 (42%)
![]() | ![]() |
|
|
camp monument. On the wall was a sign in Latin and French--"Unhappy the
spirit which worries about the future," a facetious warning that any one who loafed there longer than three minutes was likely to be killed, and the following artistic creed from "La Fontaine:" "Ne for fans point noire talent. Nous ne ferions rien avec grace. Jamais un lourdaud quoiqu'il fosse, ne saurait passer pour gallant." ("Don't strain your talent or you'll do nothing gracefully. The boor won't pass for a gallant gentleman, no matter what he does.") The Germans, at different times in their history, have conquered the French and humbly looked up to and imitated them. Generally speaking, they study and try to understand the French, and their own intellectuality and idealism are things French-men might be expected to like or, at any rate, be interested in. Yet it is one of history's or geography's ironies that the Frenchman goes on his way, neither knowing nor wanting to know the blond beasts over the Rhine--"Jamais un lourdaud quoiqu'il fasse" . . the young sculptor must have smiled when he tacked that verse on the wall of his prison! Ruhleben is a race-track on the outskirts of Berlin, and a detention camp for English civilians. This is quite another sort of menagerie. You can imagine the different kinds of Englishmen who would be caught in Germany by the storm--luxurious invalids taking the waters at Baden-Baden; Gold Coast negro roust-abouts from rusty British tramps at Hamburg; agents, manufacturers, professors, librarians, officers from Channel boats, students of music and philosophy. All these luckless civilians--four thousand of them--had been herded |
|


