Graf von Loeben and the Legend of Lorelei by Allen Wilson Porterfield
page 31 of 52 (59%)
page 31 of 52 (59%)
|
weissen Rose," (2) "Der Tanz mit dem Tode," (3) "Der Bergknapp,"
(4) "Das Schwanenlied." "Loreley" is also reprinted here, with modifications for the worse. "Schau', Schiffer, schau' nicht hinauf," is certainly not an improvement on Loeben's "Lieb Knabe, sieh' nicht hinauf," [23] The following are common forms: "Nez," "zwey," "versteken," "Sfären," "Saffo," "Stralenboten," "Abendrothen." "Uebermuth," and so on, though the regular forms, except in the case of "Saffo," also occur. [24] "Der Abend" reminds one strongly of Hölderlin's "Die Nacht," while "Tag und Nacht" goes back undoubtedly to Novalis' "Hymnen an die Nacht," W. Schlegels sonnet on the sonnet stood sponsor for "Das Sonett," and Goethe and Tieck also reoccur in changed dress. The poems on Correggio (73), Ruisdael (75), Goethe (137), Tieck (138-39), and Novalis (141) sound especially like W. Schlegel's poems on other poets and artists. [25] In his _Geschichte des Sonettes in der deutschen Dichtung_.'Leipzig, 1884. Heinrich Weltl (pp. 210-17) criticizes Loeben's sonnets most severely from the point of view of content; and as to their form he says: "Blos die Form, oder gar die blosse Form der Form ist beachtenswert." This is unquestionably a case of warping the truth in order to bring in a sort of pun. [26] The triolett is worth quoting as a type of Loeben's prettiness: Galt es mir, das süsse Blicken Aus dem hellen Augenpaar? |
|