The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 01 - Masterpieces of German Literature Translated into English. by Unknown
page 46 of 706 (06%)
page 46 of 706 (06%)
![]() | ![]() |
|
Goethe's first Christian poem--though truly with the tremendous
difference that they represented the utmost that Frenchified courtly art could ever attain to; while Goethe's poem, on the contrary, was the immature sprig cut away before its time from the stem of a tree soon to stand in the full glory of its bloom. When now in the Leipzig period the young student discovers the poet within him, he first does so in the customary way: he recognizes the ability on his part to handle the language of the contemporary poets, and also perhaps to imbue it with his own personal feelings. His poems inserted in letters, which make a show of the elegant pretence of improvisation, but in reality already display a great dexterity in rhyming and in the use of imagery, may be compared to Hagedorn's poetry; but at the same time Goethe is trying to attain the serious tone of the "Pindarian" odes, just as Haller's stilted scholarly poetry conquered a place beside Hagedorn's Epicurean philosophy of life. The _Book of Annette_ (1767) as a whole, however, presents the first attempt on the part of Goethe to reach a certain completeness in his treatment of the poetic theme. In all his subsequent collections of poems the same attempt is made, it is true with increasingly rigid interpretation of the idea of "completeness," and in so far one is reminded in this connection of the theoretic intentions and performances of Gottsched. The "New Songs" (_Neue Lieder_) of 1770 give a lop-sided exhibition of the style which Leipzig and the times acts. Two great acts follow: in 1773 comes _Götz_; in 1774, _Werther_. And with _Götz_ the great "subjects of humanity" seize possession of Goethe's poetry, as they had taken possession of the poetry of Germany with Lessing--as shown by his whole work up to _Nathan_: for Lessing, the strongest adversary |
|