The Spectator, Volumes 1, 2 and 3 - With Translations and Index for the Series by Sir Richard Steele;Joseph Addison
page 64 of 3879 (01%)
page 64 of 3879 (01%)
![]() | ![]() |
|
him 'very currently by Mr. What-d'ye-call him,' Bisset before Chalmers
rounded the sentence into 'very correctly by _the appellation_ of Mr. What-d'ye-call him.' But it seems to have been Chalmers who first undertook to correct, in the next paper, Addison's grammar, by turning 'have laughed _to have seen_' into 'have laughed _to see_' and transformed a treaty '_with_ London and Wise,'--a firm now of historical repute,--for the supply of flowers to the opera, into a treaty '_between_ London and Wise,' which most people would take to be a very different matter. If the present edition has its own share of misprints and oversights, at least it inherits none; and it contains no wilful alteration of the text. The papers as they first appeared in the daily issue of a penny (and after the stamp was imposed two-penny) folio half-sheet, have been closely compared with the first issue in guinea octavos, for which they were revised, and with the last edition that appeared before the death of Steele. The original text is here given precisely as it was left after revision by its authors; and there is shown at the same time the amount and character of the revision. Sentences added in the reprint are placed between square brackets [ ], without any appended note. Sentences omitted, or words altered, are shown by bracketing the revised version, and giving the text as it stood in the original daily issue within corresponding brackets as a foot-note.[1] Thus the reader has here both the original texts of the 'Spectator'. The Essays, as revised by their authors for permanent use, form the main text of the present volume. |
|