The Colour of Life; and other essays on things seen and heard by Alice Christiana Thompson Meynell
page 31 of 64 (48%)
page 31 of 64 (48%)
|
it grows sweet as summer with joy, or cracks and breaks outright, out of
all music, and out of all control. Passion breaks it so for her. As for her inarticulate sounds, which are the more intimate and the truer words of her meaning, they, too, are Italian and natural. English women, for instance, do not make them. They are sounds _a bouche fermee_, at once private and irrepressible. They are not demonstrations intended for the ears of others; they are her own. Other actresses, even English, and even American, know how to make inarticulate cries, with open mouth; Signora Duse's noise is not a cry; it is her very thought audible--the thought of the woman she is playing, who does not at every moment give exact words to her thought, but does give it significant sound. When _la femme de Claude_ is trapped by the man who has come in search of the husband's secret, and when she is obliged to sit and listen to her own evil history as he tells it her, she does not interrupt the telling with the outcries that might be imagined by a lesser actress, she accompanies it. Her lips are close, but her throat is vocal. None who heard it can forget the speech-within-speech of one of these comprehensive noises. It was when the man spoke, for her further confusion, of the slavery to which she had reduced her lovers; she followed him, aloof, with a twang of triumph. If Parisians say, as they do, that she makes a bad Parisienne, it is because she can be too nearly a woman untamed. They have accused her of lack of elegance--in that supper scene of _La Dame aux Camelias_, for instance; taking for ill-breeding, in her Marguerite, that which is Italian merely and simple. Whether, again, Cyprienne, in _Divorcons_, can at all be considered a lady may be a question; but this is quite unquestionable--that she is rather more a lady, and not less, when |
|