The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 04 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty Volumes by Unknown
page 28 of 676 (04%)
page 28 of 676 (04%)
![]() | ![]() |
|
not." He was silent. The bride wept aloud; she saw the moldering
coffins of her parents open, and the two dead arise and look round for their daughter, who had stayed so long behind them, forsaken on the earth. She fell upon his heart, and faltered: "O beloved, I have neither father nor mother. Do not forsake me!" O thou who hast still a father and a mother, thank God for it, on the day when thy soul is full of joyful tears and needs a bosom whereon to shed them. And with this embracing at a father's grave, let this day of joy be holily concluded. ROME[2] From _Titan_ (1800) By JEAN PAUL TRANSLATED BY C. T. BROOKS Half an hour after the earthquake the heavens swathed themselves in seas, and dashed them down in masses and in torrents. The naked _Campagna_ and heath were covered with the mantle of rain. Gaspard was silent, the heavens black; the great thought stood alone in Albano that he was hastening on toward the bloody scaffold and the throne-scaffolding of humanity, the heart of a cold, dead |
|