Bushido, the Soul of Japan by Inazo Nitobe
page 42 of 113 (37%)
page 42 of 113 (37%)
|
between it and the Neo-Platonic doctrine of _Logos_--to such height
does the sage soar in his unwonted mystic flight. Lying or equivocation were deemed equally cowardly. The bushi held that his high social position demanded a loftier standard of veracity than that of the tradesman and peasant. _Bushi no ichi-gon_--the word of a samurai or in exact German equivalent _ein Ritterwort_--was sufficient guaranty of the truthfulness of an assertion. His word carried such weight with it that promises were generally made and fulfilled without a written pledge, which would have been deemed quite beneath his dignity. Many thrilling anecdotes were told of those who atoned by death for _ni-gon_, a double tongue. The regard for veracity was so high that, unlike the generality of Christians who persistently violate the plain commands of the Teacher not to swear, the best of samurai looked upon an oath as derogatory to their honor. I am well aware that they did swear by different deities or upon their swords; but never has swearing degenerated into wanton form and irreverent interjection. To emphasize our words a practice of literally sealing with blood was sometimes resorted to. For the explanation of such a practice, I need only refer my readers to Goethe's Faust. A recent American writer is responsible for this statement, that if you ask an ordinary Japanese which is better, to tell a falsehood or be impolite, he will not hesitate to answer "to tell a falsehood!" Dr. Peery[14] is partly right and partly wrong; right in that an ordinary Japanese, even a samurai, may answer in the way ascribed to him, but wrong in attributing too much weight to the term he translates "falsehood." This word (in Japanese _uso_) is employed to denote |
|