Sakoontala or the Lost Ring - An Indian Drama by Kalidasa
page 26 of 307 (08%)
page 26 of 307 (08%)
![]() | ![]() |
|
I have already stated that the '[S']akoontalá' in the words of my own translation has been since performed at Bombay and recently at Trivandrum, the capital of Travancore (see Preface to this edition, p. vii, &c).] [Footnote 4: Rogers' Italy, note to line 23.] [Footnote 5: The admirable Essay by Professor H.H. Wilson, prefixed to his Hindú Theatre, is the principal source of the information which I have here given.] [Footnote 6: Wilson's Hindú Theatre, p. xii.] RULES FOR THE PRONUNCIATION OF THE PROPER NAMES. Observe, that in order to secure the correct pronunciation of the title of this Drama, 'Sakuntalá' has been spelt '[S']akoontalá,' the _u_ of [S']akuntalá being pronounced like the _u_ in the English word _rule_. The vowel _a_ must invariably be pronounced with a dull sound, like the _a_ in _organ_, or the _u_ in _gun, sun. Dushyanta_ must therefore be pronounced as if written _Dooshyunta_. The long vowel _á_ is pronounced like the _a_ in _last, cart_; _i_ like the _i_ in _pin, sin_; _í_ like the _i_ in _marine_; _e_ like the |
|