All in It : K(1) Carries On - A Continuation of the First Hundred Thousand by Ian Hay
page 85 of 233 (36%)
page 85 of 233 (36%)
![]() | ![]() |
|
Gallicism, like, "Allyman no bon!" or "Compree?" thrown in as a sop to
foreign idiosyncracies. Madame and family respond, chattering French (or Flemish) at enormous speed. The amazing part of it all is that neither side appears to experience the slightest difficulty in understanding the other. One day Mr. Waddell, in the course of a friendly chat with his hostess of the moment--she was unable to speak a word of English--received her warm congratulations upon his contemplated union with a certain fair one of St. Andrew (to whom reference has previously been made in these pages). Mr. Waddell, a very fair linguist, replied in suitable but embarrassed terms, and asked for the source of the good lady's information. "Mais votre ordonnance, m'sieur!" was the reply. Tackled upon the subject, the "ordonnance" in question, Waddell's servant--a shock-headed youth from Dundee--admitted having communicated the information; and added-- "She's a decent body, sirr, the lady o' the hoose. She lost her husband, she was tellin' me, three years ago. She has twa sons in the Airmy. Her auld Auntie is up at the top o' the hoose--lyin' badly, and no expectin' tae rise." And yet some people study Esperanto! We also make ourselves useful. "K(1)" contains members of every craft. If the pig-sty door is broken, a carpenter is forthcoming to mend it. Somebody's elbow goes through a pane of glass in the farm-kitchen: straightway a glazier materialises from the nearest platoon, and puts in another. The ancestral eight-day clock of the household develops |
|