Library of the World's Best Literature, Ancient and Modern — Volume 1 by Unknown
page 3 of 706 (00%)
page 3 of 706 (00%)
|
reading purposes, and reduce it to a herbarium of specimens.
In order to present a view of the entire literary field, and to make these volumes especially useful to persons who have not access to large libraries, as well as to treat certain literatures or subjects when the names of writers are unknown or would have no significance to the reader, it has been found necessary to make groups of certain nationalities, periods, and special topics. For instance, if the reader would like to know something of ancient and remote literatures which cannot well be treated under the alphabetical list of authors, he will find special essays by competent scholars on the Accadian-Babylonian literature, on the Egyptian, the Hindu, the Chinese, the Japanese, the Icelandic, the Celtic, and others, followed by selections many of which have been specially translated for this Work. In these literatures names of ascertained authors are given in the Index. The intention of the essays is to acquaint the reader with the spirit, purpose, and tendency of these writings, in order that he may have a comparative view of the continuity of thought and the value of tradition in the world. Some subjects, like the Arthurian Legends, the Nibelungen Lied, the Holy Grail, Provençal Poetry, the Chansons and Romances, and the Gesta Romanorum, receive a similar treatment. Single poems upon which the authors' title to fame mainly rests, familiar and dear hymns, and occasional and modern verse of value, are also grouped together under an appropriate heading, with reference in the Index whenever the poet is known. It will thus be evident to the reader that the Library is fairly comprehensive and representative, and that it has an educational value, while offering constant and varied entertainment. This comprehensive feature, which gives the Work distinction, is, however, supplemented by |
|