Bagh O Bahar, or Tales of the Four Darweshes by Mir Amman of Dihli
page 7 of 305 (02%)
page 7 of 305 (02%)
|
(and whose holy residence was near _Dilli_, three _Kos_ [19] from the
fort, beyond the red gate, and outside the _Matiya_ gate, near the red house), fell ill; and to amuse his preceptor's mind, _Amir Khusru_ used to repeat this tale to him, and attend him during his sickness. God, in the course of time, removed his illness; then he pronounced this benediction on the day he performed the ablution of cure: [20] "That whoever will hear this tale, will, with the blessing of God, remain in health:" since which time this tale, composed in Persian, has been extensively read. Now, the excellent and liberal gentleman, the judge of respectable men, Mr. John Gilchrist, (may his good fortune ever increase as long as the _Jamuna_ and _Ganges_ flow!) with kindness said to me, "Translate this tale into the pure _Hindustani_ tongue, which the _Urdu_ people, both _Hindus_ and _Musalmans_, high and low, men, women and children, use to each other." In accordance with his honour's desire, I commenced translating it into this same dialect, just such as any one uses in common conversation. But first this guilty being, _Mir Amman_, of _Dilli_, begs to relate his own story: "That my forefathers, from the time of King _Humayun_, served every king, in regular descent, with zeal and fidelity; and they [21] also (i.e. the kings), with the eye of protection, ever justly appreciated and rewarded our services. _Jagirs_, titles and rewards, were plentifully bestowed on us; and we were called hereditary [22] vassals, and old servants; so that these epithets were enrolled in the royal archives. [23] When such a family (owing to which all other families were prosperous) dwindled to such a point! which is too well [24] known to require mention, then _Suraj Mal_, the _Jat_, [25] confiscated our _Jagir_, and _Ahmad Shah_ the _Durrani_, [26] pillaged |
|