Society for Pure English, Tract 03 (1920) - A Few Practical Suggestions by Logan Pearsall Smith;Society for Pure English
page 9 of 24 (37%)
page 9 of 24 (37%)
|
[Footnote 2: But concerning the words _dole_ and _meed_ see Tract II _On
English Homophones_. Both these words have suffered through homophony. _Dole_ is a terrible example. 1, a portion = deal; 2, grief = Fr. deuil, Lat. _dolor_; 3, deceit, from the Latin _dolus_, Gk. [Greek: dolos]. All three have been in wide use and have good authority; but neither 2 (which is presumably that which the writer intends) nor 3 can be restored, nor is it desirable that they should be, the sound having been specially isolated to a substantive and verb in the sense of No. 1. _Meed_ is likewise lost by homophony with 1 mead = meadow and 2 mead = metheglin: and it is a very serious loss. No. 1 is almost extinct except among farmers and hay merchants, but the absurd ambiguity of No. 2 is effective. _Teen_, the writer's third example, has shown recent signs of renewed vitality in literature. [Ed.]] The usage in regard to these tainted words varies a good deal, though probably not so much as people generally think: some of them, like _delve_ and _dwell_, still linger on in metaphors; and people will still speak of _delving_ into their minds, and _dwelling_ in thought, who would never think of _delving_ in the garden, or _dwelling_ in England; and we will call people _swine_* or _hounds_, although we cannot use these words for the animals they more properly designate. We can speak of a _swift_* punishment, but not a _swift_ bird, or airplane, or steamer, and we _shun_ a thought, but not a bore; and many similar instances could be given. Perhaps words of this kind cannot be saved from the unhappy doom which threatens them. It is not impossible, on the other hand, that, by a slight conscious effort, some of these words might still be saved; and there may be, among our members, persons of sufficient courage to suffer, in a pious |
|