The Water-Witch or, the Skimmer of the Seas by James Fenimore Cooper
page 32 of 541 (05%)
page 32 of 541 (05%)
![]() | ![]() |
|
ferry-house.
An inherent love of artificial and confined navigation had probably induced the burghers to select this spot, as the place whence so many craft departed from the town: since, it is certain, that the two rivers could have furnished divers points more favorable for such an object, inasmuch as they possess the advantage of wide and unobstructed channels. Fifty blacks were already in the street, dipping their brooms into the creek, and flourishing water over the side-walks, and on the fronts of the low edifices. This light but daily duty was relieved by clamorous collisions of wit, and by shouts of merriment, in which the whole street would join, as with one joyous and reckless movement of the spirit. The language of this light-hearted and noisy race was Dutch, already corrupted by English idioms, and occasionally by English words;--a system of change that has probably given rise to an opinion, among some of the descendants of the earlier colonists, that the latter tongue is merely a patois of the former. This opinion, which so much resembles that certain well-read English scholars entertain of the plagiarisms of the continental writers, when they first begin to dip into their works, is not strictly true; since the language of England has probably bestowed as much on the dialect of which we speak, as it has ever received from the purer sources of the school of Holland. Here and there, a grave burgher, still in his night-cap, might be seen with a head thrust out of an upper window, listening to these barbarisms of speech, and taking note of all the merry jibes, that flew from mouth to mouth with an indomitable gravity, that no levity of those beneath could undermine. As the movement of the ferry-boat was necessarily slow, the Alderman and |
|