The Troubadours by H.J. Chaytor
page 30 of 124 (24%)
page 30 of 124 (24%)
![]() | ![]() |
|
d'us estranhs sens naturals;
mas no sabon tuich de cals. "But for the better foundation of my song I keep on the watch for words good on the rein (_i.e._ tractable like horses), which are all loaded (like pack horses) and full of a meaning which is unusual, and yet is wholly theirs (naturals); but it is not everyone that knows what that meaning is".[17] Difficulty was thus intentional; in the case of several troubadours it affected the whole of their writing, no matter what the subject matter. They desired not to be understood of the people. Dean Gaisford's reputed address to his divinity lecture illustrates the attitude of those troubadours who affected the _trobar clus_: "Gentlemen, a knowledge of Greek will enable you to read the oracles of God in the original and to look down from the heights of scholarship upon the vulgar herd." The inevitable reaction occurred, and a movement in the opposite direction was begun; of this movement the most distinguished supporter was the troubadour, Guiraut de Bornelh. He had been one of the most successful [38] exponents of the _trobar clus_, and afterwards supported the cause of the _trobar clar_. Current arguments for either cause are set forth in the _tenso_ between Guiraut de Bornelh and Linhaure (pseudonym for the troubadour Raimbaut d'Aurenga). (1) I should like to know, G. de Bornelh, why, and for what reason, you keep blaming the obscure style. Tell me if you prize so highly that which is common to all? For then would all be equal. (2) Sir Linhaure, I do not take it to heart if each man composes as he pleases; but judge that song is more loved and prized which is made easy |
|