Punch, or the London Charivari, Volume 146, January 14, 1914 by Various
page 54 of 69 (78%)
page 54 of 69 (78%)
![]() | ![]() |
|
you promise to breathe not a word of this to any woman I may marry
hereafter, here's a dead snip for you. Listen! When you come to the words "to love, cherish and to obey," you simply drop the second "to" (nobody will miss it) and run the "d" of the "and" into the "obey," and lo! we have a French word, to wit, _dauber_, meaning to cuff, drub or belabour. What say you to that, my bonny bride? I think that deserves an extra large slice of cake, to put under my pillow. And I say, Muriel, I do hope there won't be any of those rotten cassowary seeds in it. If there are, for pity's sake rake them out and give them to someone who likes them. And I'll have his share of the marzipan. Your affectionate cousin, HUGH. NEWSPAPER EXCERPT. ... During the service an amusing incident occurred. It was noticed that the, bride, who is rumoured to have feminist leanings, betrayed some difficulty in pronouncing the vow of obedience. The Rev. Thos. Parsley considerately paused and helped her to repeat the words after him in a clear and audible manner. In an interview with our representative, Mr. Parsley smilingly explained that he was determined, in his parish at any rate, to discourage any possible evasion of the matrimonial vows. He considered that a great deal of post-nuptial unhappiness was attributable to the lamentable laxity of the clergy in joining young people in matrimony without requiring their future relations to be clearly defined at the outset. The young bride refused to make any comment, but seemed highly amused at the |
|