Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore by Fay-Cooper Cole
page 66 of 359 (18%)
page 66 of 359 (18%)
![]() | ![]() |
|
and he wondered what had become of the woman, for the betel-nuts had
gone to all parts of the world. Aponitolau went into the house for he was sorrowful, and he laid down near the blankets and he noticed that the blankets appeared as if on fire and he was frightened. [131] He got up and unwrapped the blankets and he saw a pretty girl. "I did not think you were here. I have been engaged. You said your name was Gimbangonan, and I sent my mother to engage me to you, but when I saw Gimbangonan she was a big woman so I left her and came here to make _balaua_ so I might find you. You cannot escape from me now for I shall hold your hand. Let us chew betel-nut." So they chewed and Aponitolau said, "My name is Aponitolau of Kadalayapan who is the son of Langa-an and Pagbokásan to whom you told a lie for you said you were Gimbangonan, and now I want to know your real name." "My name is Aponibolinayen of Natpangan who is the daughter of Ebang and Pagatipánan." When they had told their names they saw that they were related and that they both possessed magical power, so they were married. After three days, Aponitolau said to Aponibolinayen, "Wait for me in the house. Do not be lonesome, for our mother is here. I am going to see my pasture." "Do not stay long," said Aponibolinayen. "If anyone comes you hide in the house," said Aponitolau. Not long after he went and when he arrived in the pasture all the jars went around him and all the jars stuck out their tongues for they were very hungry for they had not been fed for a long time. The jars were _somadag, ginlasan, malayo_, and _tadogan_, and other kinds also. [132] When Aponitolau thought that all the jars had arrived where he was he fed them with betel-nut, first covered with _lawed_ [133] leaves. As soon as he had fed them he gave them some salt. Not long after he went back home and he rode on a carabao. |
|