Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore by Fay-Cooper Cole
page 84 of 359 (23%)
page 84 of 359 (23%)
![]() | ![]() |
|
Nagten-ngeyan danced again and the water from the river went up into
the town and the fish bit her feet. Not long after that they stopped dancing and Iwaginan made Gawigawen and Aponibolinayen dance. While they were dancing Gawigawen watched Aponibolinayen, and when they had danced around nine times Gawigawen seized her and put her in his belt. [162] "Why do you do that Gawigawen?" said Kadayadawan to him, and he threw his spear and Gawigawen fell down and Aponibolinayen escaped and Kadayadawan put her in a room. As soon as he put her in the room he went to bring Gawigawen back to life. Not long after he revived him, "Why did you do that, Gawigawen? I did not steal Aponibolinayen from you." And Gawigawen said, "Even if you did steal Aponibolinayen from me, she was my wife and I could not find her until now. That is why I put her in my belt, and Aponibalagen knows that she is my wife." And Kadayadawan said, "She is my wife now." Not long after the _alan_ who took care of Kadayadawan told Langa-an "Kadayadawan is your son. I picked him up when he was only blood which fell from you." [163] "Why do you say that you are not my mother?" said Kadayadawan to the _alan_. Langa-an said to the _alan_, "It is good if he is my son." They were very happy and they said to Aponibalagen, "Now we will pay the marriage price and also the price which Gawigawen paid before, we will repay to him." Aponibalagen agreed, "You fill my _balaua_ nine times with valuable things." Not long after they filled the _balaua_ nine times with valuable things and they repaid Gawigawen what he had paid when he married Aponibolinayen. When they had paid they danced again. "Ala, now we must go home, for we have staid here a month," said the people from the other towns. So they went home and they took Aponibolinayen's marriage price. "Ala, now my cousin _alan_, we are going to take Aponitolau [164] |
|