The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 08 - Masterpieces of German Literature Translated into English. in Twenty - Volumes by Various
page 55 of 570 (09%)
page 55 of 570 (09%)
![]() | ![]() |
|
|
intently; soon it seemed to her as if the tree were rustling, but again
when she looked up at the branches they were quite still, and she did not know what it was she heard. Something was now coming along the road with a great cackling and with a cloud of dust flying before it. It was a flock of geese returning from the pasture on the Holderwasen. Amrei abstractedly imitated their cackling for a long time. Then her eyes closed and she fell asleep. An entire spring-array of blossoms had burst forth in this young soul. The budding trees in the valley, as they drank in the evening dew, shed forth their fragrance over the child who had fallen asleep on her native soil, from which she could not tear herself. It had long been dark when she awoke, and a voice was crying: "Amrei, where are you?" She sat up, but did not answer. She looked wonderingly at the stars,--it seemed to her as if the voice had come from Heaven. Not until the call was repeated did she recognize the voice of Black Marianne, and then she answered: "Here I am!" Black Marianne now came up and said: "Oh, it's good that I have found you! They are like mad all through the village; one says he saw you in the wood, another that he met you in the fields, that you were running along, crying, and would listen to no |
|


