Landmarks in French Literature by Giles Lytton Strachey
page 72 of 173 (41%)
page 72 of 173 (41%)
![]() | ![]() |
|
no trace of the superfluous; every word has its purpose in the general
scheme. This quality appears most clearly, perhaps, in the adroit swiftness of his conclusions. When once the careful preliminary foundation of the story has been laid, the crisis comes quick and pointed--often in a single line. Thus we are given a minute description of the friendship of the cat and the sparrow; all sorts of details are insisted on; we are told how, when the sparrow teased the cat-- En sage et discrète personne, Maître chat excusait ces jeux. Then the second sparrow is introduced and his quarrel with the first. The cat fires up-- Le moineau du voisin viendra manger le nôtre? Non, de par tous les chats!--Entrant lors au combat, Il croque l'étranger. Vraiment, dit maître chat, Les moineaux ont un gout exquis et délicat! And now in one line the story ends-- Cette réflexion fit aussi croquer l'autre. One more instance of La Fontaine's inimitable conciseness may be given. When Bertrand (the monkey) has eaten the chestnuts which Raton (the cat) has pulled out of the fire, the friends are interrupted; the fable ends thus-- Une servante vint; adieu, mes gens! Raton N'était pas content, ce dit-on. |
|