A Fairy Tale in Two Acts Taken from Shakespeare (1763) by Shakespeare (spurious and doubtful works)
page 3 of 30 (10%)
page 3 of 30 (10%)
|
Bot. First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so grow on to a point. Quin. Marry, our play is the most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby. Bot. A very good piece of work, I assure you, and a merry. Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scrowl. Masters, spread yourselves. Quin. Answer as I call you. Nick Bottom the weaver! Bot. Ready: Name what part I am for, and proceed. Quin. You, Nick Bottom, are set down for Pyramus. Bot. What is Pyramus, a lover, or a tyrant? Quin. A lover that kills himself most gallantly for love. Bot. That will ask some tears in the true performing of it: If I do it let the audience look to their eyes; I will move storms; I will condole in some measure. To the rest; yet, my chief humour is for a tyrant; I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in. "To make all split the raging rocks and shivering shocks shall break the locks of prison-gates, and Phibbus carr shall shine from far, and make and mar the foolish fates!" This was lofty. Now name the rest of the players. This is Ercles vein, a tyrant's vein; a lover is more condoling. |
|