The Poems of Goethe - Translated in the original metres by Johann Wolfgang von Goethe
page 129 of 704 (18%)
page 129 of 704 (18%)
![]() | ![]() |
|
|
Ceaselessly in endless dance ye move,
In the spacious sky your charms displaying, What far travels ye have hasten'd through, Since, within my loved one's arms delaying, I've forgotten you and midnight too! 1789.* ----- TO LIDA. THE only one whom, Lida, thou canst love, Thou claim'st, and rightly claim'st, for only thee; He too is wholly thine; since doomed to rove Far from thee, in life's turmoils nought I see Save a thin veil, through which thy form I view, As though in clouds; with kindly smile and true, It cheers me, like the stars eterne that gleam Across the northern-lights' far-flick'ring beam. 1789.* ----- PROXIMITY. I KNOW not, wherefore, dearest love, |
|


