The Poems of Goethe - Translated in the original metres by Johann Wolfgang von Goethe
page 150 of 704 (21%)
page 150 of 704 (21%)
![]() | ![]() |
|
|
Sooner than renounce my lover,
Whom, in Summer having vanquish'd, I in Winter tamed still longer. 1810. ----- GIPSY SONG. IN the drizzling mist, with the snow high-pil'd, In the Winter night, in the forest wild, I heard the wolves with their ravenous howl, I heard the screaming note of the owl: Wille wau wau wau! Wille wo wo wo! Wito hu! I shot, one day, a cat in a ditch-- The dear black cat of Anna the witch; Upon me, at night, seven were-wolves came down, Seven women they were, from out of the town. Wille wau wau wau! Wille wo wo wo! Wito hu! |
|


