Iranian Influence on Moslem Literature, Part I by Konstantin Aleksandrovich Inostrantzev
page 110 of 175 (62%)
page 110 of 175 (62%)
![]() | ![]() |
|
"Now, does this not mean in Arabic, 'to the high God from his slave so and so?'" [Ibn Khaldun is here clearer than Tabari. The term used was _Khoday_ which in Persian meant Lord, applicable equally to God and any high dignitary. The original 'Pahlavi' title of the Shahnameh was Khodaynameh.] "Yes." Muhammad Ibn Abdal Maliq asked upon this, "Do they tolerate such a thing? For what greater blasphemy would be left to Pharaoh to commit who suggested to his people 'I am your God the Highest.'?" Afshin replied, "This was the custom of the people in my father's and grandfather's times and it was also the custom with me before I embraced Islam. And then I did not like that I should lower myself before them. For then I should have lost their allegiance and the obedience that they owed me." Upon this Ishaq Ibn Ibrahim Ibn Musab said, "Fie, fie on you, Hyder." [Afshin is sometimes referred to as Hyder.] Then turned up Mazyar the chief of Tabaristan and Afshin was asked whether he knew him. He said "No." Mazyar was asked if he knew Afshin. |
|