Eugene Field, a Study in Heredity and Contradictions — Volume 2 by Slason Thompson
page 23 of 313 (07%)
page 23 of 313 (07%)
![]() | ![]() |
|
German poem, entitled "Der Niebelrungen und der Schlabbergasterfeldt."
From the manuscript copy in my scrap-book I give the original version of this extraordinary production, which was copied in the Illinois Staats Zeitung and went the rounds of the German press in all the dignity of German text and with a variety of serious criticisms truly comical: _DER NIEBELRUNGEN UND DER SCHLABBERGASTERFELDT (Narratively) Ein Niebelrungen schlossen gold Gehabt gehaben Richter weiss Ein Schlabbergasterfeldt un Sold Gehaben Meister treulich heiss "Ich dich! Ich dich!" die Maedchein tzwei "Ich dich!" das Niebelrungen drei. (Tragically) Die Turnverein ist lieb und dicht Zum Fest und lieben kleiner Geld, Der Niebelrungen picht ein Bricht-- Und hitt das Schlabbergasterfeldt! "Ich dich! Ich dich!" die Maedchein schreit Und so das Schlabbergaster deit! (Plaintively) Ach! weh das Niebelrungen spott |
|