Indian Games and Dances with Native Songs by Alice C. (Alice Cunningham) Fletcher
page 34 of 123 (27%)
page 34 of 123 (27%)
|
_Refrain_: Ah hey hey hey they,
Ah hey hey they, Ah hey hey hey they, Ah hey hey they, Ah hey they. The action requisite for the interpretation of this stanza by pantomime is comparatively easy, as looking over the field ready for harvest, and plucking a few ears of the corn. Care should be taken not to appear to touch the row where the seven hills were made, for the product of these are to be used as the "first-fruit offering." During the singing of the first line of the third stanza a few of the dancers should slip behind some of the others and there take out their scarfs from the pouches or pockets, make each scarf into a loose bundle and carry it upon the folded arms as though it was filled with ears of corn. In this way, a few at a time, the dancers can secure their scarfs, and arrange them to look like bundles of corn to be taken homeward. All the lines that have been moving as between rows of corn should now come together and form a long line and with dancing, rhythmic steps, and arms filled with corn, return to the starting place, and from there wind about the camp ground singing the refrain, which can be repeated _ad lib_. until they finally disperse and go to their tents. DANCE V Introductory Note.--This dance represents the bringing of the "first-fruit offering" of the corn from the seven little hills that were ceremonially |
|