Shenandoah - Representative Plays by American Dramatists: 1856-1911 by Bronson Howard
page 6 of 143 (04%)
page 6 of 143 (04%)
|
to the form of English "New Amsterdamers," under Knickerbocker rule,
would use. For it called forth one of Howard's breezy but exact comments, as follows: A few more words about the "English" question: As I said, it seems to me, academical correctness, among the higher characters, will give a prim, old-fashioned tone: and _you_ can look after this, as all my own work has been in the opposite direction in art. I have given it no thought in writing this piece, so far. I would suggest the following special points to be on the alert for, even in the _best_ present-day use of English:--some words are absolutely correct, now, yet based on events or movements in history since 1660. An evident illustration is the word "boulevard" for a wide street or road; so "avenue," in same sense, is New Yorkese and London imitation--even imitated from us, I imagine, in Paris: this would give a nineteenth century tone; while an "avenue lined with trees in a bowery" would not. Don't understand that I am telling you things. I'm only illustrating--to let you know what especial things in language I hope you will keep your eye on. Of course _Anneke_ couldn't be "electrified"--but you may find many less evident blunders than that would be. She might be shocked, but couldn't "receive a shock." We need free colloquial slang and common expressions; but while "get out" seems all right from _Stuyvesant_ to _Bogardus_, for _Barry_ to say "Skedadle" would put him in the 87th New York Vols., 1861-64. Yet I doubt whether we have any more classic and revered slang than that word. |
|