The German Classics of the Nineteenth and Twentieth Centuries, Volume 10 - Prince Otto Von Bismarck, Count Helmuth Von Moltke, Ferdinand Lassalle by Unknown
page 39 of 603 (06%)
page 39 of 603 (06%)
![]() | ![]() |
|
flames.
_Le souper est servi_, the evening is gone, and I have done nothing but chat with you and smoke: is that not becoming employment for the dike-captain? Why not? A mysterious letter from ---- lies before me. He writes in a tone new for him; admits that he perceives that he did many a wrong to his first wife; did not always rightly guide and bear with her weakness; was no prop to the "child," and believes himself absolved by this severe castigation. _Qu'est-ce qu'il me chante_? Has the letter undergone transformation in the Christian climate of Reinfeld, or did it leave the hand of this once shallow buffoon in its present form? He asserts, moreover, that he lives in a never dreamed of happiness with his present wife, whose acquaintance he made a week before the engagement, and whom he married six weeks after the same event: a happiness which his first marriage has taught him rightly to prize. Do you know the story of the French tiler who falls from the roof, and, in passing the second story, cries out, "_Ça va bien, pourvu que ça dure_?" Think, only, if we had been betrothed on the 12th of October '44, and, on November 23d, had married: What anxiety for mamma! The English poems of mortal misery trouble me no more now; that was of old, when I looked out into nothing--cold and stiff, snow-drifts in my heart. Now a black cat plays with it in the sunshine, as though with a rolling skein, and I like to see its rolling. I will give you, at the end of this letter, a few more verses belonging to that period, of which fragmentary copies are still preserved, as I see, in my portfolio. You may allow me to read them still; they harm me no more. _Thine eyes have still (and will always have) a charm for me_.[12] |
|