Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science - Volume 11, No. 25, April, 1873 by Various
page 125 of 261 (47%)
page 125 of 261 (47%)
![]() | ![]() |
|
"But why do you sing such Gaelic as that, John?" said young Lavender confidently. "I should have thought a man in your position--the last of the Hebridean bards--would have known the classical Gaelic. Don't you know the classical Gaelic?" "There iss only the wan sort of Kâllic, and it is a ferry goot sort of Kâllic," said the piper with some show of petulance. "Do you mean to tell me you don't know your own tongue? Do you not know what the greatest of all the bards wrote about your own island?--'O et præsidium et dulce decus meum, _agus_, Tityre tu patulæ recubans sub tegmine _Styornoway_, Arma virumque cano, _Macklyoda_ et _Borvabost_ sub tegmine fagi?'" Not only John the Piper, but all the men behind him, began to look amazed and sorely troubled; and all the more so that Ingram--who had picked up more Gaelic words than his friend--came to his assistance, and began to talk to him in this unknown tongue. They heard references in the conversation to persons and things with which they were familiar in their own language, but still accompanied by much more they could not understand. The men now began to whisper awe-stricken questions to each other; and at last John the Piper could not restrain his curiosity. "What in ta name of Kott is tat sort of Kâllic?" he asked, with some look of fear in his eyes. "You are not much of a student, John," said Lavender carelessly, "but still, a man in your position should know something of your own |
|