Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 339, January, 1844 by Various
page 104 of 314 (33%)
page 104 of 314 (33%)
![]() | ![]() |
|
and the women fall in love with Habrocomas, as well as the men with
Anthia, literally by dozens at a time: the plot, however differs from that of the others in marrying them at the commencement, and sending them through the ordinary routine of dangers afterwards. The _Ephesiacs_ are, however, noticeable from its having been supposed by Mr Douce, (_Illustrations of Shakspeare_, ii. 198,) that the catastrophe in Romeo and Juliet was originally borrowed from one of the adventures of Anthia, who, when separated from her husband, is rescued from banditti by Perilaus, governor of Cilicia, and by him destined for his bride. Unable to evade his solicitations, she procures from the "poverty, not the will" of an aged physician named Eudoxus, what she supposes to be a draught of poison, but which is really an opiate. She is laid with great pomp, loaded with gems and costly ornaments, in a vault; and on awakening, finds herself in the hands of a crew of pirates, who have broken open her sepulchre in order to rifle the treasures which they knew to have been deposited there. "This work," (observes Mr Douce,) "was certainly not published nor translated in the time of Luigi da Porto, the original narrator of the story of Romeo and Juliet: but there is no reason why he might not have seen a copy of the original in MS. We might enumerate several more of these later productions of the same school; but a separate analysis of each would be both tedious and needless, as none present any marked features of distinction from those already noticed. They are all, more or less, indifferent copies either from Heliodorus or Achilles Tatius; the outline of the story being generally borrowed from one or the other of these sources, while in point of style, nearly all appear to have taken as their model the florid rhetorical display and artificial polish of language which characterize the latter. Their redeeming point is the high position uniformly assigned to the female characters, who are neither immured in the Oriental |
|