A Reply to Dr. Lightfoot's Essays by Walter R. Cassels
page 156 of 216 (72%)
page 156 of 216 (72%)
![]() | ![]() |
|
|
ground for connecting Tatian's name with the "Harmony."
So little is known regarding the _Diatessaron_ of Tatian that even the language in which it was written is matter of vehement debate. The name would, of course, lead to the conclusion that it was a Greek composition, and many other circumstances support this, but the mere fact that it does not seem to have been known to Greek Fathers, and that it is very doubtful whether any of them, with the exception of Theodoret, had ever seen it, has led many critics to maintain that it was written in Syriac. Nothing but circumstantial evidence of this can be produced. This alone shows how little we really know of the original. The recently discovered works, being in Arabic and Armenian, even supposing them to be translations from the Syriac and that the _Diatessaron_ was composed in Syriac, can only indirectly represent the original, and they obviously labour under fatal disability in regard to a restoration of the text of the documents at the basis of the work. Between doubtful accuracy of rendering and evident work of revision, the original matter cannot but be seriously disfigured. It is certain that the name of Tatian did not appear as the author of the _Diatessaron_. [152:1] This is obvious from the very nature of the composition and its object. We have met with three works of this description and it is impossible to say how many more may not have existed. As the most celebrated, by name at least, it is almost certain that, as time went on and the identity of such works was lost, the first idea of anyone meeting with such a Harmony must have been that it was the _Diatessaron_ of Tatian. What means could there be of correcting it and positively ascertaining the truth? It is not as if such a work were a personal composition, showing individuality of style and invention; but supposing it to be a harmony of Gospels already |
|


