A Reply to Dr. Lightfoot's Essays by Walter R. Cassels
page 83 of 216 (38%)
page 83 of 216 (38%)
|
"But it appears to me scarcely serious to say: there are the Seven Letters in Armenian, and I maintain, they prove that Cureton's text is an incomplete extract, because, I think, I have found some Syriac idioms in the Armenian text! Well, if that is not a joke, it simply proves, according to ordinary logic, that the Seven Letters must have once been translated into Syriac. But how can it prove that the Greek original of this supposed Syriac version is the genuine text, and not an interpolated and partially forged one?" [80:3] Dr. Lightfoot blames me for omitting to mention this argument, on the ground that "a discussion which, while assuming the priority of the Curetonian letters, ignores this version altogether, has omitted a vital problem of which it was bound to give an account." Now all this is sheer misrepresentation. I do not assume the priority of the Curetonian Epistles, and I examine all the passages contained in the seven Greek Epistles which have any bearing upon our Gospels. Passing on to another point, I say: "Seven Epistles have been selected out of fifteen extant, all equally purporting to be by Ignatius, simply because only that number were mentioned by Eusebius." [81:1] Another passage is also quoted by Dr. Lightfoot, which will be found a little further on, where it is taken for facility of reference. Upon this he writes as follows:-- "This attempt to confound the seven Epistles mentioned by Eusebius with the other confessedly spurious Epistles, as if they presented |
|