Chronicle and Romance (The Harvard Classics Series) by Raphael Holinshed Thomas Malory Jean Froissart
page 35 of 481 (07%)
page 35 of 481 (07%)
|
thick that one overthrew another. And also among the Englishmen there
were certain rascals that went afoot with great knives, and they went in among the men of arms, and slew and murdered many as they lay on the ground, both earls, barons, knights and squires, whereof the king of England was after displeased, for he had rather they had been taken prisoners. [1] Villani, a very good authority on the subject, says 6000, brought from the ships at Harfleur. [2] A mistranslation of 'une esclistre,' 'a flash of lightning.' [3] These 'leaps' of the Genoese are invented by the translator, and have passed from him into several respectable English text-books, sometimes in company with the eclipse above mentioned. Froissart says 'Il commencièrent à juper moult epouvantablement'; that is, 'to utter cries.' Another text makes mention of the English cannons at this point: 'The English remained still and let off some cannons that they had, to frighten the Genoese.' [4] The translator's word 'relieve' (relyuue) represents 'relever,' for 'se relever.' The valiant king of Bohemia called Charles of Luxembourg, son to the noble emperor Henry of Luxembourg, for all that he was nigh blind, when he understood the order of the battle, he said to them about him: 'Where is the lord Charles my son?' His men said: 'Sir, we cannot tell; we think he be fighting.' Then he said: 'Sirs, ye are my men, my companions and friends in this journey: I require you bring me so far |
|