Notes and Queries, Number 30, May 25, 1850 by Various
page 29 of 65 (44%)
page 29 of 65 (44%)
|
351.) proved that the names of Isabella and Elizabeth were in ancient
times used indifferently, and particularly in the reigns of Edward I. and Edward III. Mr. Hardy says in his evidence:-- "In the British Museum there is a Latin letter of Elizabeth of Austria, Queen of Charles IX. of France, to Queen Elizabeth of England. In the Latin she is called Elizabetha, and she signs her name Ysabel. In the _Chronicle de St. Denis_, in the year 1180, it is stated, 'Le jor martmes espousa la noble Roine Ysabel,' 'Upon this day, Queen Elizabeth was married;' and in _Rigordus de Gestis Philippi Augusti Regis Francois_ it is stated, 'Tune inuncta fuit Elizabeth uxor ejus venerabilis foemina;' and Moreri says she is called 'Elizabeth or Izabeau de Hainault, Queen of France, wife of Philippe Auguste.' Camden, in his _Remains_, says, 'Isabel is the same as Elizabeth;' that the Spaniards always translate Elizabeth into Isabel, and the French into Izabeau. I have seen in the British Museum a deed, in which the name Elizabetha is written in Latin; on the seal it is Isabella. In the _Inquisitiones post Mortem_ I have frequently seen Ysabella returned in one country and Elizabetha in an other for the same person. I have something like a dozen other instances from Moreri, in which he says that Elizabeth and Isabella or Isabeau are the same. Elizabeth or Izabeau de France, dau. of Lewis VIII. and Blanche of Castella; Elizabeth or Isabelle d'Aragon, Queen of France, wife of Philippe III., surnamed le Hardie; Elizabeth or Isabeau de Bavière, Queen of France, wife of Charles VI.; Elizabeth or Isabeau d'Angoulême, wife of King John of England; Elizabeth or Isabeau de France, Queen of England, dau. of Philippe IV.; Elizabeth or Isabelle of France, Queen of Richard II.; Elizabeth or Isabelle de France, |
|