Notes and Queries, Number 30, May 25, 1850 by Various
page 31 of 65 (47%)
page 31 of 65 (47%)
|
has [Syriac: elisheba].
Genesius, in his _Lexicon_, explains Elisheba to mean "cui Deus est sacramentum," "quæ jurat per Deum, i.e. Dei cultrix: cf. Is. xix. 18." I should rather take it to be a name expressive of trust in God's promises or oath, such as _Elijah_, "the LORD is my God;" _Isaiah_, "the LORD is my salvation;" _Ezekiel_, "God strengtheneth." Schleusner (_Lex. N.T._) says that others derived it from [Hebrew: saba], _saturavit_; "sic in Alberti _Gloss. N.T._, p. 87. explicatur, [Greek: Theou mou plaesmonae]." Wolfius, in his note on Luke, i. 5., refers to Witsii _Miscellanea_, tom. ii. p. 478., to which I must refer your correspondent "A.C.," as I have not the book by me. Camden must, of course, have derived the name {489} from [Hebrew: shabath], _to rest_; but I think we must rather defer to the authority of the LXX. And though [Hebrew: el ishaboth] may give us _Elisabeth_, we shall not be able to deduce _Isabel_ from [Hebrew: ishboth el] quite so easily. B. L ---- Rectory, S ----, May 4. 1850. _Trunck Breeches_ (No. 24. p. 384.), more commonly called "trunk-hose," were short wide breeches reaching a little above, or sometimes below the knees, stuffed with hair, and striped. (See _The Oxford Manual for Brasses_, p. cvi.; and Planche's _British Costume_, pp. 334-339. new ed.) Two years ago, I saw in the Strand an old man with a _queue_; a sight which I made a note of as soon as I got home, influenced by the |
|