Men of the Bible; Some Lesser-Known Characters by J. G. Greenhough;D. Rowlands;W. J. Townsend;H. Elvet Lewis;Walter F. Adeney;George Milligan;Alfred Rowland;J. Morgan Gibbon
page 12 of 174 (06%)
page 12 of 174 (06%)
|
translated from Rochester to Winchester and thence to Canterbury,
because he has pleased his party and his sovereign. It is a sign that he has won promotion by devoted service. Christ says to his follower, "_Occupy till I come_"; and after a due period of labour well discharged, he says, "_Come up higher_." The rule of the Divine Kingdom is, "_faithful in that which is least_," then, "_ruler over that which is much_." Translation to Enoch meant the elevation to higher duties and enjoyments without the wearing agonies of disease, the sharpness of death, or the darkness of the grave. It meant also _expansion_. In the passing from a lower to a higher condition, we cannot now realise the quick change which would pass over the material framework of the patriarch, but that it would be etherialised so as to be "_a heavenly body_" marvellously endowed with new powers of sense, of insight and locomotion, fit to be the instrument of a soul fully redeemed from the consequences of sin, we cannot doubt; and for thousands of generations has that soul sunned itself in the brightest fellowships and employments of the highest heaven. ELDAD AND MEDAD BY REV. ALFRED ROWLAND, D.D., LL.B. NUMBERS xi. 24-30. |
|