Echoes from the Sabine Farm by Eugene Field;Roswell Martin Field
page 5 of 82 (06%)
page 5 of 82 (06%)
|
work in the original publication of Echoes from the Sabine Farm as a
labor of love--an effort from which some reputation might come, but certainly no monetary remuneration. It was because he so regarded it that he permitted the work to be first issued under the bolstering influence of a patron. It was, so he thought, an excellent opportunity to show his friends and acquaintances that his Pegasus was capable of soaring to classic heights, and he little dreamed that the paraphrasing of the Odes of Horace over which "Rose and I have been fooling" would be required for a _popular_ edition. With the announcement of the Scribner edition of The Sabine Echoes came also the intelligence of Field's death. I have found people who were somewhat puzzled as to the exact intentions of the Fields with respect to these translations and paraphrases. However, there can be no chance for mistake even to the veriest embryonic reader of Horace, if he will but remember that, while some of these transcriptions are indeed very faithful reproductions or adaptations of the original, others again are to be accepted as the very riot of burlesque verse-making. The last stanza in the epilogue of this book reads: Or if we part to meet no more This side the misty Stygian river, Be sure of this: On yonder shore Sweet cheer awaiteth such as we-- A Sabine pagan's heaven, O friend-- And fellowship that knows no end. FRANCIS WILSON. |
|