Notes and Queries, Number 24, April 13, 1850 by Various
page 5 of 71 (07%)
page 5 of 71 (07%)
|
"I have heretofore published something of a like nature with the following sheets, though in another language, wherein several things, through want of better information, were imperfectly described." 4. It appears from Skinner's letter, that his original intention was to write a Life in Latin. Webster edited the Life which we have, from a copy in English found in the study of Mr. Owen, late curate at Bocking in Essex, and supposed to be in Skinner's handwriting; and he had seen another copy, agreeing literally with the former, which had been transcribed by Shelton, formerly rector of St. James's in Colchester; and which, after Mr. Shelton's death, became the property of Mr. Great, an apothecary in Colchester. (Webster published in 1723.) Now, Query, as these may have been copies of a translation, can any Colchester reader help to settle affirmatively or negatively the question of a Latin _Life of Monk_ by Skinner? I add two other Queries:-- It appears from a passage in the _Life_ (p. 333.), that Skinner appended, or intended to append, a collection of papers:-- "As appears from His Majesty's royal grant or warrant to him (Sir John Grenville), which we have transcribed from the original, and have added in the collection at the end of this history." |
|